Inizia il tuo futuro

Scegli l’obiettivo di carriera

I miei criteri

Come continuare

Cosa mi piacerebbe?

Cosa vorrei ottenere?

Possiedo

Il mio diploma nel ramo della tecnica della costruzione

Il presupposto è un attestato federale di capacità AFC.

Possiedo

Il mio diploma nel ramo della tecnica della costruzione

Il presupposto per una formazione professionale superiore è un attestato federale di capacità AFC.

Possiedo

Il mio diploma nel ramo della tecnica della costruzione

La mia situazione di partenza

CGC

Condi­zioni gene­rali di utiliz­za­zione

Stand: August 2020

1. Condi­zioni gene­rali di utiliz­za­zione

1.1. Campo d’ap­pli­ca­zione e parti contraenti

Le presenti condi­zioni gene­rali di contratto sono valide per tutti i rapporti commer­ciali tra suis­setec e i clienti di suis­setec. Esse valgono inoltre per tutti i prodotti offerti e per tutti i canali di forni­tura (quali ad esempio Web Shop, web app, e‑Books, licenze ecc.).

Le condi­zioni gene­rali di contratto sono valide nella loro versione attuale, in vigore al momento della stipu­la­zione del contratto. L’in­di­rizzo e i dettagli per la presa di contatto della vostra parte contraente sono:

Asso­cia­zione sviz­zera e del Liech­ten­stein della tecnica della costru­zione (suis­setec)
Auf der Mauer 11, casella postale, 8021 Zurigo
e‑mail: info@suissetec.ch Tele­fono: +41 43 244 73 00

Regi­stro di commercio: CH-020.6.000.741–8
UID IVA: CHE-109.817.396
IBAN: CH32 0900 0000 8000 0755 5

1.2. Ordi­na­zioni e ritorni

Le ordi­na­zioni sono in ogni caso vinco­lanti. Non si esegue alcun invio in visione o assor­tito a scopo di scelta. Gli arti­coli ordi­nati non vengono ripresi, giacché la loro produ­zione avviene su ordi­na­zione (on demand).

I reclami concer­nenti gli invii errati sono accet­tati solo entro il termine di 8 giorni dopo rice­zione della merce.

1.3. Prezzo, fattu­ra­zione, contri­buto alle spese di spedi­zione, termine di paga­mento, ribassi

Per la deter­mi­na­zione del prezzo fa stato la data dell’or­di­na­zione. Varia­zioni di prezzo che suben­trano durante l’ela­bo­ra­zione dell’or­dine non sono tenute in consi­de­ra­zione. Tutti i prezzi s’in­ten­dono IVA esclusa e spese postali e di spedi­zione escluse. Secondo la desti­na­zione e il peso della forni­tura possono esservi costi supple­men­tari (dogana, spese postali aggiun­tive ecc.), che saranno pure fattu­rati. La fattura è di regola alle­gata all’invio.

Il termine di paga­mento è di 30 giorni netto. In caso di ritardo nel paga­mento sono dovuti gli inte­ressi di mora del 5 % p. a. Dal 2° solle­cito, il debi­tore deve versare inoltre una tassa di richiamo di 20 CHF.

suis­setec può modi­fi­care i prezzi in ogni momento senza preav­viso. Il prezzo di vendita non include alcuna presta­zione di supporto.

1.4. Prote­zione dei dati

Trat­tiamo i vostri dati in confor­mità alle dispo­si­zioni della legge sviz­zera sulla prote­zione dei dati. I dati perso­nali vengono raccolti, salvati ed elabo­rati solo se ciò è neces­sario per la presta­zione del servizio (compresa la fattu­ra­zione e il mante­ni­mento dei rapporti con i clienti). I clienti di suis­setec si dichia­rano d’ac­cordo che i loro dati saranno rile­vati, salvati e trat­tati per gli scopi menzio­nati. Essi si dichia­rano inoltre d’ac­cordo che terzi, ai quali suis­setec ricorre per la presta­zione di servizi, abbiano pure accesso ai dati, sempre nel rispetto della riser­va­tezza.

1.5. Foro compe­tente e diritto appli­ca­bile

Si applica il diritto sviz­zero con esclu­sione della Conven­zione di Vienna sulla vendita inter­na­zio­nale di merci. Foro compe­tente è Zurigo.

1.6. Dispo­si­zioni finali

Gli stam­pati pubbli­cati da suis­setec sono protetti dal diritto d’au­tore e contras­se­gnati dalla nota Copy­right. Ripro­du­zioni e copie possono essere fatte unica­mente con il consenso scritto di suis­setec. Le trasgres­sioni sono passi­bili di pena conven­zio­nale o azione legale.

È fatta riserva di cambia­menti tecnici, errori ed errori di stampa. Foro compe­tente è Zurigo.

I clienti non possono trasfe­rire i diritti e gli obblighi deri­vanti dal presente contratto. In caso di cessioni di affari di società di persone o ditte indi­vi­duali, suis­setec può auto­riz­zare il trasfe­ri­mento del contratto a un nuovo tito­lare.

Il presente contratto sosti­tuisce tutti i contratti stipu­lati in prece­denza (APSLI e Clima­Suisse) ed è retto dal diritto sviz­zero.

Le presenti CGC sono tradotte in lingua fran­cese e italiana. In ogni caso, la versione tedesca prevale sempre.

2. Condi­zioni comple­men­tari di utiliz­za­zione per prodotti digi­tali

2.1. Prodotti scari­ca­bili

I clienti di suis­setec possono acqui­stare deter­mi­nati prodotti scari­ca­bili e salvarli su appa­rec­chia­ture termi­nali a piaci­mento (p. es. tablet, smart­phone, computer desktop ecc.).

2.2. Regole parti­co­lari per gli e‑Books

I clienti di suis­setec rice­vono un codice di atti­va­zione per la piat­ta­forma edu.suissetec.ch. Il codice di attiva­zione può essere utiliz­zato al massimo su 3 appa­recchi. L’ac­cesso agli e‑Books avviene tramite il browser o la App «suis­se­te­cEdu» (otte­ni­bile tramite l’App Store e il Google Play Store).

Un e‑Book non può essere né scari­cato né stam­pato. Per leggere gli e‑Books sono neces­sarie appa­rec­chia­ture termi­nali adeguate. Compete alla respon­sa­bi­lità del cliente procu­rarsi le stesse.

2.3. Diritto d’au­tore sui down­load

Tutti i down­load sono protetti dal diritto d’au­tore. Al cliente viene accor­dato il diritto semplice, non esclu­sivo, non trasfe­ri­bile e non cedi­bile in subli­cenza, di utiliz­zare i titoli offerti per il proprio uso perso­nale esclu­sivo, confor­me­mente alla legge sul diritto d’au­tore e secondo le moda­lità di volta in volta offerte.

Al cliente è data facoltà di scari­care i down­load e di salvarli esclu­si­va­mente per l’uso perso­nale sulle proprie appa­rec­chia­ture termi­nali di sua scelta. Ad ecce­zione di quanto qui speci­fi­cato, non è consen­tito modi­fi­care i down­load sotto l’aspetto conte­nu­ti­stico o reda­zio­nale in un qual­siasi modo né utiliz­zare le versioni modifi­cate, copiarle per terzi, renderle acces­si­bili pubbli­ca­mente o trasmet­terle a terzi, metterle a dispo­si­zione su Internet o su altre reti dietro paga­mento o gratui­ta­mente, imitarle, stam­parle, riven­derle o sfrut­tarle a scopi commer­ciali. Le trasgres­sioni saranno perse­guite legal­mente.

3. Condi­zioni comple­men­tari di contratto e di utiliz­za­zione rela­tive alle licenze per il calcolo del prezzo

3.1. Oggetto del contratto

L’og­getto del contratto di utiliz­za­zione dei dati di calcolo del prezzo (contratto di licenza) è la conces­sione dei diritti di utiliz­za­zione non esclu­sivi sui dati di calcolo suis­setec (in seguito deno­mi­nati «dati di calcolo»), per i rami setto­riali acqui­stati dietro paga­mento nello suis­setec Web Shop.

Per utiliz­za­zione ai sensi del presente contratto s’in­tende ogni cari­ca­mento di dati totale o parziale o la tra­smissione di dati di calcolo cari­ca­bili mecca­ni­ca­mente, nel sistema infor­ma­tico del licen­zia­tario, per l’allesti­mento e il calcolo di docu­menti di costru­zione a scopi propri dell’a­zienda. Le modi­fiche dei dati di calcolo e la loro combi­na­zione con altre raccolte di dati sono consen­tite a scopi propri dell’a­zienda. Una diversa utilizza­zione è vietata.

Ai licen­zia­tari non è consen­tito conce­dere subli­cenze. Se i licen­zia­tari desi­de­rano utiliz­zare i dati di calcolo presso la sede prin­ci­pale e presso le succur­sali dell’a­zienda, essi devono acqui­stare a tale scopo una licenza di utiliz­za­zione dei dati sepa­rata per ogni sede e/o succur­sale.

I capi­toli 343, 361, 363, 364, 365, 367 e 368 dei CPN si appli­cano in aggiunta a 1 utente simul­taneo [concur­rent user] (in infor­ma­tica, il modello di licenza per utenti simul­tanei descrive la forma di licenza in cui viene defi­nito il numero massimo di utenti che possono acce­dere contem­po­ra­nea­mente a una risorsa). A titolo di compia­cenza, suis­setec può aumen­tare il numero degli utenti simul­tanei [concur­rent user] a un massimo di 4. A partire da 5 rispet­ti­va­mente 9 utenti simul­tanei deve essere acqui­stata una seconda o una terza licenza.

I membri suis­setec sono auto­riz­zati a utiliz­zare gratui­ta­mente i capi­toli dei CPN per l’al­le­sti­mento di elenchi delle presta­zioni (capi­to­lati d’ap­palto). La consegna dei CPN ai non membri di suis­setec a scopo di allesti­mento di capi­to­lati presup­pone sempre l’esi­stenza di una licenza otte­nuta dietro paga­mento presso il CRB. L’uti­lizzo dei CPN per il calcolo e l’al­le­sti­mento di offerte è tuttavia possi­bile anche per i non membri senza una licenza supple­men­tare.

Tutti i prezzi sono intesi non come prezzi consi­gliati, bensì come esempi con elementi di costo pubbli­ca­mente acces­si­bili (p. es. prezzi di cata­logo, presta­zioni sociali ecc.).

3.2. Forni­tura delle basi di calcolo

I dati di calcolo sono forniti da suis­setec secondo un formato dei dati stabi­lito da suis­setec e solo in pacchetti interi per i rami. La forni­tura al licen­zia­tario avviene esclu­si­va­mente tramite un partner forni­tore di soft­ware che ha stipu­lato con suis­setec un contratto di forni­tura dati e che ha supe­rato i rela­tivi test. Il nome del partner forni­tore di soft­ware scelto deve essere indi­cato al momento dell’or­di­na­zione.

Se, durante il periodo di vali­dità del presente contratto, il licen­zia­tario desi­de­rasse desi­gnare un altro partner forni­tore di soft­ware, il contratto resta comunque in vigore. Per contro, suis­setec è obbli­gata a fornire al nuovo partner forni­tore di soft­ware solo al momento in cui quest’ul­timo soddisfa le suddette condi­zioni.

3.3. Revi­sione dei dati di calcolo

I dati di calcolo sono costan­te­mente aggior­nati. suis­setec fornisce i dati di calcolo attuali ai partner forni­tori di soft­ware, di regola, una volta all’anno.

3.4. Tasse

Il presente contratto non è soggetto ad alcun obbligo scritto di sotto­scri­zione ed entra in vigore per un perio­do inde­ter­mi­nato dal momento in cui è stato fatto un acquisto nello suis­setec Web Shop con l’ac­cet­ta­zione delle presenti CGC. Per il diritto di utiliz­za­zione dei dati di calcolo, i licen­zia­tari sono tenuti a versare, per ogni ramo setto­riale, una tassa di licenza annuale. La tassa di licenza annuale è dovuta, fintanto che il presente contratto è in vigore, indi­pen­den­te­mente dal fatto che i dati di calcolo siano o non siano stati effet­ti­va­mente utiliz­zati dal licen­zia­tario durante la vali­dità del contratto. La tassa di licenza è dovuta sempre per un anno intero, indi­pen­den­te­mente dal fatto che i dati siano o non siano utiliz­zati.

suis­setec fissa l’im­porto della tassa di licenza in base al calcolo dei costi comples­sivi. I non membri pagano il prezzo intero, mentre i membri suis­setec bene­fi­ciano di una ridu­zione rispetto al prezzo a costo pieno, giac­ché essi contri­bui­scono al finan­zia­mento delle risorse neces­sarie tramite la loro affi­lia­zione. Una modi­fica della tassa di licenza con effetto sul pros­simo periodo di computo è comu­ni­cata da suis­setec ai licen­zia­tari per iscritto. Qualora non fossero d’ac­cordo con l’ade­gua­mento dei prezzi, le parti contraenti hanno in ogni momento il diritto di disdire il contratto di licenza, mediante disdetta scritta, per la fine del periodo di computo corrente. In mancanza di una disdetta scritta da parte del licen­zia­tario entro tale termine, la nuova tassa di licenza s’in­ten­derà accet­tata. Con l’ac­cet­ta­zione delle presenti CGC, il licen­zia­tario si dichiara d’ac­cordo che, in caso di even­tuale estin­zione dell’af­fi­lia­zione, a partire dal pros­simo periodo di computo sarà appli­cato il prezzo per i non membri (prezzo a costo pieno). Entrambi i prezzi sono dichia­rati in modo traspa­rente nello suis­setec Web Shop.

La tassa di licenza è fattu­rata annual­mente. Per le moda­lità di solle­cito e la messa in mora, con riserva della disdetta senza preav­viso del contratto da parte di suis­setec, si appli­cano le condi­zioni gene­rali di contratto di suis­setec confor­me­mente al para­grafo 1.3.

3.5. Garanzia

suis­setec non si assume alcuna respon­sa­bi­lità per la corret­tezza, comple­tezza o per un uso speci­fico dei dati di calcolo. In parti­co­lare, suis­setec non si assume alcuna respon­sa­bi­lità né per i danni conse­guenti deri­vanti dall’u­ti­lizzo dei dati di calcolo né per danni dovuti a un ritardo nella consegna dei dati, a meno che tali danni siano ricon­du­ci­bili a colpa inten­zio­nale o negli­genza grave.

È esclusa qual­siasi garanzia o respon­sa­bi­lità per promesse fatte dal partner forni­tore di soft­ware.

3.6. Divieto di ripro­du­zione

Ai licen­zia­tari è vietato, in linea di prin­cipio, copiare i dati di calcolo. Le copie possono invece essere eseguite unica­mente per scopi interni (salva­taggio dei dati, altre posta­zioni di lavoro presso la stessa sede della ditta).

3.7. Modi­fica dei dati di calcolo e diritti di prote­zione

I licen­zia­tari sono auto­riz­zati a modi­fi­care i dati di calcolo a scopi azien­dali (esclu­si­va­mente interni) e a combi­narli con altre raccolte di dati. Queste versioni modi­fi­cate sono pure soggette alle dispo­si­zioni del presente contratto di utiliz­za­zione dei dati di calcolo.

I dati di calcolo sono protetti a favore di suis­setec secondo il diritto dei beni imma­te­riali. Questo vale anche per le versioni modi­fi­cate dal licen­zia­tario. I diritti per gli stan­dard CRB compe­tono al CRB.

3.8. Obbligo di tute­lare il segreto

I licen­zia­tari s’im­pe­gnano, per la durata contrat­tuale e anche oltre la fine del contratto, a trat­tare tutti i dati di calcolo e i docu­menti che sono stati loro conse­gnati, nonché le infor­ma­zioni acqui­site, con riser­va­tezza e a non renderli acces­si­bili rispet­ti­va­mente noti a terzi.

3.9. Respon­sa­bi­lità del licen­zia­tario per i suoi colla­bo­ra­tori

I licen­zia­tari garan­ti­scono che tutte le persone, che hanno accesso ai dati di calcolo, rispet­tino gli impegni contrat­tuali che sono stati imposti ai licen­zia­tari. Essi sono respon­sa­bili per i loro colla­bo­ra­tori.

3.10. Veri­fica dei dati di calcolo / programmi

suis­setec ha il diritto, in qual­siasi momento, di veri­fi­care l’uti­lizzo conforme al contratto dei dati di calcolo e dei programmi, perso­nal­mente o tramite un terzo da essa desi­gnato. Tale veri­fica avviene mediante ispe­zione e prove di funzio­na­mento eseguite sul sistema infor­ma­tico del licen­zia­tario o in altro modo rite­nuto idoneo. I licen­zia­tari non possono far valere alcuna pretesa di risar­ci­mento delle spese che deri­vano loro da una tale veri­fica.

3.11. Durata del contratto / disdetta

Il presente contratto non è soggetto ad alcun obbligo scritto di sotto­scri­zione ed entra in vigore per un perio­do inde­ter­mi­nato dal momento in cui è stato fatto un acquisto nello suis­setec Web Shop con l’ac­cet­ta­zione delle presenti CGC. Le parti contraenti hanno in ogni momento il diritto di disdire il contratto di licenza, mediante disdetta scritta, per la fine del periodo di computo.

suis­setec ha il diritto di disdire il contratto per iscritto senza preav­viso, con tutte le conse­guenze della rescis­sione del contratto, se i licen­zia­tari, nono­stante un richiamo scritto, sono in ritardo con il paga­mento della tassa di licenza per più di 30 giorni. I licen­zia­tari hanno il diritto di disdire il presente contratto per iscritto entro 30 giorni dal rice­vi­mento della comu­ni­ca­zione concer­nente la modi­fica della tassa di licenza, qualora non fossero d’ac­cordo con la modi­fica. L’aper­tura del falli­mento nei confronti di licen­zia­tari provoca la revoca del contratto di licenza, con riserva del subentro di un succes­sore in diritto, previo consenso di suis­setec. I dati di calcolo devono essere cancel­lati rispet­ti­va­mente distrutti, a meno che vi sia un succes­sore in affari che subentra nella posi­zione del licen­zia­tario. suis­setec può conce­dere la cessione dei diritti e degli obblighi deri­vanti dal presente contratto all’e­ven­tuale succes­sore in affari, a condi­zione che il licen­zia­tario suben­trante si assuma inte­gral­mente il paga­mento delle tasse di licenza ancora dovute. suis­setec informa l’Uf­ficio dei falli­menti dell’av­ve­nuta ripresa del contratto di licenza. Resta riser­vata la riven­di­ca­zione delle pretese di suis­setec ai sensi dell’art. 232 LEF.

3.12. Distru­zione dei dati

Con la riso­lu­zione del presente contratto o di parti del mede­simo, il licen­zia­tario s’im­pegna a cancel­lare rispet­ti­va­mente a distrug­gere l’ori­gi­nale e tutte le copie e copie parziali dei dati di calcolo.

suis­setec si riserva il diritto, in ogni momento, di veri­fi­care la cancel­la­zione inte­grale dei dati di calcolo presso il licen­zia­tario. suis­setec ha il diritto di proce­dere alla distru­zione rispet­ti­va­mente cancel­la­zione dei dati di calcolo perso­nal­mente o tramite un terzo da essa desi­gnato, qualora il licen­zia­tario non dovesse rispet­tare gli obblighi contrat­tuali. Le rela­tive spese che ne deri­vano sono a carico del licen­zia­tario.

3.13. Pena conven­zio­nale

In caso di viola­zione del contratto è dovuta una pena conven­zio­nale. Questa ammonta a 30 000 CHF per ramo setto­riale e caso di viola­zione del contratto.

I licen­zia­tari s’im­pe­gnano in ogni caso a ripri­sti­nare le condi­zioni contrat­tuali e a risar­cire un even­tuale danno.

4. Condi­zioni comple­men­tari di contratto e di utiliz­za­zione rela­tive alle licenze web app

4.1. Oggetto del contratto

L’og­getto del contratto di utiliz­za­zione di web app (contratto di licenza) è il trasfe­ri­mento dei diritti d’uso non esclu­sivi sulle web app di suis­setec.

Le web app sono acqui­state secondo il modello degli utenti simul­tanei [concur­rent user]. Il modello di licenza per utenti simul­tanei descrive, nella tecno­logia dell’in­for­ma­tica, la forma di licenza in cui viene defi­nito il numero massimo di utenti che possono acce­dere contem­po­ra­nea­mente a una risorsa.

Tutti i prezzi sono intesi non come prezzi consi­gliati, bensì come esempi con elementi di costo pubbli­ca­mente acces­si­bili (p. es. prezzi di cata­logo, presta­zioni sociali ecc.).

4.2. Forni­tura delle web app

Le web app sono gestite esclu­si­va­mente tramite il portale suis­setec della tecnica della costru­zione (Service Center).

4.3. Revi­sione delle web app

Le web app sono aggior­nate in conti­nua­zione.

4.4. Tasse

Il presente contratto non è soggetto ad alcun obbligo scritto di sotto­scri­zione ed entra in vigore per un perio­do inde­ter­mi­nato dal momento in cui è stato fatto un acquisto nello suis­setec Web Shop con l’ac­cet­ta­zione delle presenti CGC. Per il diritto di utiliz­za­zione, i licen­zia­tari sono tenuti a versare, per ogni web app, una tassa di licenza annuale. La tassa di licenza annuale è dovuta, fintanto che il presente contratto è in vigore, indi­pen­den­te­mente dal fatto che la web app sia o non sia stata effet­ti­va­mente utiliz­zata dal licen­zia­tario durante la vali­dità del contratto. La tassa di licenza è dovuta sempre per un anno intero, indi­pen­den­te­mente dal fatto che i dati siano o non siano utiliz­zati. suis­setec fissa l’im­porto della tassa di licenza in base al calcolo dei costi comples­sivi. I non membri pagano il prezzo intero, mentre i membri suis­setec bene­fi­ciano di una ridu­zione rispetto al prezzo a costo pieno, giacché essi contri­bui­scono al finan­zia­mento delle risorse necessa­rie tramite la loro affi­lia­zione. Una modi­fica della tassa di licenza con effetto sul pros­simo periodo di computo è comu­ni­cata da suis­setec ai licen­zia­tari per iscritto. Qualora non fossero d’ac­cordo con l’ade­gua­mento dei prezzi, le parti contraenti hanno in ogni momento il diritto di disdire il contratto di licenza, mediante disdetta scritta, per la fine del periodo di computo corrente. In mancanza di una disdetta scritta da parte del licenzia­tario entro tale termine, la nuova tassa di licenza s’in­ten­derà accet­tata.

Con l’ac­cet­ta­zione delle presenti CGC, il licen­zia­tario si dichiara d’ac­cordo che, in caso di even­tuale estin­zione dell’af­fi­lia­zione, a partire dal pros­simo periodo di computo sarà appli­cato il prezzo per i non membri (prezzo a costo pieno). Entrambi i prezzi sono dichia­rati in modo traspa­rente nello suis­setec Web Shop.

La tassa di licenza è fattu­rata annual­mente. Tutte le fatture devono essere saldate entro 30 giorni netto. Per le moda­lità di solle­cito e la messa in mora, con riserva della disdetta senza preav­viso del contratto da parte di suis­setec, si appli­cano le condi­zioni gene­rali di contratto di suis­setec confor­me­mente al para­grafo 1.3.

4.5. Garanzia

suis­setec non si assume alcuna respon­sa­bi­lità per la corret­tezza, comple­tezza o per un uso speci­fico delle web app. In parti­co­lare, suis­setec non si assume alcuna respon­sa­bi­lità né per i danni conse­guenti deri­vanti dall’uti­lizzo delle web app né per danni dovuti a un ritardo nella consegna dei dati, a meno che tali danni siano ricon­ducibili a colpa inten­zio­nale o negli­genza grave.

suis­setec non è respon­sa­bile del corretto salva­taggio dei dati sulla piat­ta­forma; i licen­zia­tari sono respon­sa­bili loro stessi del backup dei loro dati sui propri drive locali.

4.6. Respon­sa­bi­lità del licen­zia­tario per i suoi colla­bo­ra­tori

I licen­zia­tari garan­ti­scono che tutte le persone, che hanno accesso alle web app, rispet­tino gli impegni contrat­tuali che sono stati imposti ai licen­zia­tari. Essi sono respon­sa­bili per i loro colla­bo­ra­tori.

4.7. Durata del contratto / disdetta

Il presente contratto non è soggetto ad alcun obbligo scritto di sotto­scri­zione ed entra in vigore per un perio­do inde­ter­mi­nato dal momento in cui è stato fatto un acquisto nello suis­setec Web Shop con l’ac­cet­ta­zione delle presenti CGC. Le parti contraenti hanno in ogni momento il diritto di disdire il contratto di licenza, mediante disdetta scritta, per la fine del periodo di computo.

suis­setec ha il diritto di disdire il contratto per iscritto senza preav­viso, con tutte le conse­guenze della rescis­sione del contratto, se i licen­zia­tari, nono­stante un richiamo scritto, sono in ritardo con il paga­mento della tassa di licenza per più di 30 giorni. I licen­zia­tari hanno il diritto di disdire il presente contratto per iscritto entro 30 giorni dal rice­vi­mento della comu­ni­ca­zione concer­nente la modi­fica della tassa di licenza, qualora non fossero d’ac­cordo con la modi­fica. L’aper­tura del falli­mento nei confronti di licen­zia­tari provoca la revoca del contratto di licenza, con riserva del subentro di un succes­sore in diritto, previo consenso di suis­setec. I dati delle web app sul portale suis­setec della tecnica della costru­zione saranno cancel­lati, a meno che vi sia un succes­sore in affari che subentra nella posi­zione del licen­zia­tario. suis­setec può conce­dere la cessione dei diritti e degli obblighi deri­vanti dal presente contratto all’e­ven­tuale succes­sore in affari, a condi­zione che il licen­zia­tario suben­trante si assuma inte­gral­mente il paga­mento delle tasse di licenza ancora dovute. suis­setec informa l’Uf­ficio dei falli­menti dell’av­ve­nuta ripresa del contratto di licenza. Resta riser­vata la riven­di­ca­zione delle pretese di suis­setec ai sensi dell’art. 232 LEF.

4.8. Distru­zione dei dati

Alla riso­lu­zione del presente contratto o di parti di esso, suis­setec cancel­lerà i dati salvati sul portale della tecnica della costru­zione. Il licen­zia­tario è respon­sa­bile lui stesso del tempe­stivo salva­taggio locale dei dati.

La versione demo può essere utiliz­zata esclu­si­va­mente a scopi di prova. I progetti salvati non sono acces­si­bili al pubblico e vengono auto­ma­ti­ca­mente cancel­lati ogni notte.

4.9. Pena conven­zio­nale

In caso di viola­zione del contratto è dovuta una pena conven­zio­nale. Questa ammonta a 30 000 CHF per web app e caso di viola­zione del contratto.

I licen­zia­tari s’im­pe­gnano in ogni caso a ripri­sti­nare le condi­zioni contrat­tuali e a risar­cire un even­tuale danno.